Given all of the bad news coming out of the Middle East lately, it is nice to see a flicker of light in the darkness in the form of Turkey’s desperately needed aid to the beleaguered peoples of Somalia, Yemen, and South Sudan.
As The New Arab reported:
“This aid will be sent to all the regions in Somalia. There is 1,000 trucks-loaded humanitarian aid in this ship,” Turkish Red Crescent President Kerem Kinik told Anadolu state news agency.
The ship carrying the cargo is due to arrive on Saturday, the first day of Ramadan when Muslims fast from sunrise to sunset.
Among the cargo is flour, sugar, medicine and baby food, which will help 3 million Somalis during the holy month.
Eleven ships have been sent from Turkey to Somalia in total, while two more are being prepared to be sent to Yemen.
“There is a cholera outbreak in Somalia, Yemen and South Sudan right now. After Yemen, we will try to reach to Cuba and northern regions in South Sudan. This is a big mobilisation,” Kinik said, adding that the aid should reach around 9 million people in total.
Turkey has also set up mobile bakeries in Somalia, including one in the capital Mogadishu which provides 4,000 loafs of bread a day, while a mobile kitchen distributes 7,000 hot meals to hospitals, orphanages and centres for the disabled.
As these nations reel from civil strife and potential famine, it is nice to see one of their neighbors step up and be a responsible member of the international community (notwithstanding some troubling political developments).
Of course, by “we” I mean English-speakers, and there are several theories, all of which seem plausible. From The Atlantic:
The linguist Mario Pei theorized that more than five centuries ago, Turks from the commercial hub of Constantinople (which the Ottomans conquered in the mid-15th century) sold wild fowl from Guinea in West Africa to European markets, leading the English to refer to the bird as “turkey coc” or “turkey coq” (coq being French for “rooster”), and eventually “turkey” for short. When British settlers arrived in Massachusetts, they applied the same terms to the wild fowl they spotted in the New World, even though the birds were a different species than their African counterparts. The etymology expert Mark Forsyth, meanwhile, claims that Turkish traders brought guinea fowl to England from Madagascar, off the coast of southeast Africa, and that Spanish conquistadors then introduced American fowl to Europe, where they were conflated with the “turkeys” from Madagascar. Dan Jurafsky, another linguist, argues that Europeans imported guinea fowl from Ethiopia (which was sometimes mixed up with India) via the Mamluk Turks, and then confused the birds with North American fowl shipped across the Atlantic by the Portuguese.
It gets more interesting: the Turks called the turkey “hindi” because they thought it origined from India. The French had also called the bird “poulet d’Inde” (literally “chicken from India”), which has since been abbreviated to dinde, and similar terms exist in languages ranging from Polish to Hebrew to Catalan. The Dutch called it kalkoen, which means “hen from Calicut”, a major Indian city at the time. The Indians, for their part, called turkey “piru” or “peru” in some dialects, the latter being how the Portuguese refer to turkey. Malaysians call turkey “ayam blander” (“Dutch chicken”), while Cambodians opt for “moan barang” (“French chicken”).
Whatever its etymology, most people would call it delicious (although — not to put a damper on Thanksgiving — the modern turkey has unappetizingly deviated much from its original stock).
A whirling sufi (or dervish) wearing a gas mask during recent demonstrations in the Turkish capital of Ankara. Whirling or spinning is a form of Sama — physically active meditation — which originated from the mystical element of Islam known as Sufism. It’s pretty interesting to see it exercised in the context of political protest. A lot is being said in this image, and there’s something very surreal about it.